16 de mayo de 2008

Cabreogán

El BNG apoya las acciones judiciales y callejeras contra el escritor argentino de un libro de "chistes de gallegos"


(Pulse sobre la imagen para leer la noticia)

Traducción al español:

"A los independentistas esos chistes nos hacen mucha gracia cuando los llaman "españoladas" o "chistes de españoles", pero como para los argentinos "gallego" y "español" son lo mismo, nos meten a todos en el mismo saco"


Nota: la adecuación del texto de este chiste al gallego normativo no ha sido supervisada por ningún organismo de la Xunta ni concello metomentodo de mierda.

0 comentarios:

  ©Template by Dicas Blogger.